[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.Pro tio laproverbo: Tiu çi estas plej granda stultulohic est tiu çi estas, jen lihistrio aktoraço, burleskulohypocaustum ÿvitparto en vaporbanejo, fajrejo374QUO VADIS?eLIBROianitor pordogardistoicuncula pupoimaginarii sklavoj portantaj portretojn de la cezaroimpluvium aperturo en la plafono, kiu lumigis la çefançambron, malhelan de fumo el fajrujo kaj tra kiu enfalispluvo en malgrandan basenon en la plankoinnoxia corpora senkulpaj korpojinsula ludomo, insulo, vilaoJovi Optimo Maximo al Jovo (Jupitero) la plej bona, laplej grandaJovi Liberatori al Jovo (Jupitero) liberigantoJovi Statori al Jovo (Jupitero) haltiganto de fu¸antoj, sa-vantokvadrigo veturilo kun aljungitaj kvar çevalojkviritoj romaj ÿtatanojlaconicum ÿvitejo, bankuvolampadarii sklavoj portantaj torçojnlemuralia oferoj por animoj de mortintojlemuria festo de mortintojlanista posedanto de lernejo por gladiatoroj, gladiatorolararium hejma pre¸ejetolares statuetoj de dioj, gardantaj la hejmon, kiuj kunekun statuetoj de antaûuloj trovi¸is en larariumlektoro sklavo laûte leganta manuskriptojnliktoro ÿtata oficistoludus matutinus ludo, spektaklo matena en cirkomacte! gloron! feliçon!mastigophori homoj armitaj per vipoj, kiuj vipis stimu-lante la luktantojn sur cirkarenomatricida patrinmurdinto375QUO VADIS?eLIBROmatrona stolata edzino, hejmestrino en vesto de edzini-¸intaj nobelinojme miserum! mi malfeliça !mensa tablonablium kordinstrumento simila al harpone sator supra crepidam! ÿuisto ne rigardu super ÿuon!nomenclator sklavo anoncanta la nomon de sia sinjoro aûla nomojn de alvenintaj gastojocelle mi okuleto miaoecus plej interna parto de hejmooleotechium vidu elæothesiumostium pordopanem et circenses! panon kaj ludojn!parricida patromurdintopatres senatanojpatricio nobelo apartenanta al klaso posedanta la politi-kan potencon en Romopax romana paco romapax tecum pacon al vi (ci)pax vobiscum pacon al vipedisequi piedirantoj, sklavoj akompanantaj piedepeplum virina manteloperactum est i¸is, plenumitaperistylium interna hejma ¸ardeno çirkaûita de kolonoj,kortopiacula pentofaraj oferojpiscina fiÿlagetopileolus çapetoplebo plej malalta klaso en la roma popolopontifex maximus plej altranga pastro376QUO VADIS?eLIBROprandium matenman¸oprætexta blanka togo ru¸e borderita, kiun porti rajtis nurplej altaj ÿtatoficistoj militistaj kaj civilaj kaj iliaj infanoj¸is maturi¸oprefekto supera roma magistratanopretoro urbestropretorianoj soldatoj apartenantaj al persona gardistarode la cezaropro Christo pro Kristopronuba edzi¸a akompanantinopro pudor! je honto !puticuli malnova tombejo ekster la urbo, kie trovi¸is an-kaû komunaj kavoj, en kiuj oni enterigis sklavojnQuo vadis, Domine kien Vi iras, Sinjororabbonim (hebr.) rabenoj, hebreaj pastrojretiarii gladiatoroj luktantaj per retojsalve! estu salutata!sagatio ludo, konsistanta en suprenîetado de knabinojsur soldata mantelosambuca triangula egipta arçinstrumentosannio amuzisto, komikulosarmentitii (semaxii) vivaj torçoj el homoj alligitaj alfostoj kaj bruligatajSatyricon satiro (titolo de verko de Petronius)scandala skandalojscriptæ duodecim antikva ludo simila al damludoscripulum (scrupulum) malgranda valora monero, trionode aureussestertia multvalora monero, egalvalora al kelkmil as-ojsica mallonga roma ponardo377QUO VADIS?eLIBROsine armis et sine arte sen armilo kaj sen artoSic te diva potens Cypri sic fratres Helenæ, lucida sidera ven-torumque regat pater Gvidu dia Cipria vin, steloj klarajdu, fratoj du de Helen , gvidu ankaû de ventoj patro(Horaco)sistra klakinstrumentospectati luktistoj, kiuj batalis jam sur cirkareno kaj trium-fis sur ¸ispharista alportanta pilkojn dum pilkludospoliarium senvesti¸ejo por gladiatorojsponsa mea fiançino miastadium vetkurejo, greka mezuro de vojo ç.200 m
[ Pobierz całość w formacie PDF ]